Безпрецедентне єднання українського суспільства на тлі війни різко вплинуло на ставлення до мови. Української загалом стало більше. Як свідчать результати опитування соціологічної групи «Рейтинг», все менше українців спілкуються вдома винятково російською.
Якщо у 2012 році близько 40% громадян України використовували російську в побуті, то наприкінці 2021 року цей показник знизився до 26% і продовжує неухильно падати. Так, на початку повномасштабної війни вже лише 18% людей спілкувались мовою окупанта, а наприкінці квітня їх стало менше ще на 3%. Російськомовні наразі стають двомовними. Втім соціологи відзначають, що дві третини з 32% двомовних готові повністю перейти на українську та спілкуватися нею вдома.
Для російськомовних українців створюють сприятливі умови, щоб вивчити державну мову та покращити свої мовні навички. Зокрема, організовують безкоштовні очні курси та навчання онлайн з української мови. Слухачі не лише освоюють граматику чи лексику, а й збагачуються знаннями з історії, культури, психології українців. І такі навчання нині мають попит. Виникає позитивна тенденція: російськомовні українці не лише масово переходять на українську мову, а й активно діляться цим на своїх профілях у соціальних мережах. Десятки, якщо не сотні користувачів соціальних платформ «ТікТок» та «Інстаграм», які публікували контент російською, вже перейшли на українську. З початком війни перевела свої соцмережі на українську одеська психологиня Анастасія Алексеєнко.
– Насправді я вважаю, що у мене дві рідні мови: українська і російська, – каже вона. – Але важливо, щоб людина, яка мене читає, особливо тепер, одразу розуміла, хто я і що транслюю. А я транслюю безумовну підтримку своєї держави.
За словами психологині, не варто вимагати переходити на українську, але доцільно пропонувати переходити на державну мову та пояснювати, чому це важливо.
Відбуваються значущі зміни і в освітньому процесі. За ініціативи Міністерства освіти і науки України, експертна група нині аналізує, чи є необхідність вивчати твори російських авторів у курсах зарубіжної літератури. Вочевидь, перевірять на наявність проросійських наративів програми інших предметів: надто активне несприйняття викликають ці наративи в українському суспільстві.
Мова – серце нації. Американці розмовляють англійською, французи французькою, то чому в Україні все ще побутує ота горезвісна «двомовність»? Чому на нашій українській землі досі лунають голоси про те, що, мовляв, немає різниці, якою мовою розмовляти? Є різниця і вона важлива, ба й доленосна: росія закінчується там, де закінчується російська мова.
Залишити відповідь