Клятий будильник, знову ти, мій ранковий недокоуч. Наче та набрида, злостива колега, котра теж має звичку безпардонно влазити у мій солодкий Читати далі…
Українські кіберфахівці заявили, що через ботів у телеграмі зібрали інформацію про 2420 терміналів Starlink, які використовували російські військові, а також отримали Читати далі…
Іран, повідомляє агентство «Reuters», попередив: якщо війна на Близькому Сході надалі впливатиме на світові енергетичні поставки, ціни на нафту можуть стрімко
Старіння Китаю та Європи переписує правила виживання. Десятиліттями глобальна економіка нагадувала нескінченну вечірку. Молода робоча сила в Китаї виробляла дешеві кросівки
Всього лишень за тиждень після стартового етапу сезону в Австралії «Формула-1» перемістилася до Шанхаю. Перший спринтерський вікенд року, «Гран-прі Китаю», одразу
Зимові Паралімпійські ігри 2026 у Мілані та Кортіні-д’Ампеццо завершилися. Збірна України сьома у медальному заліку, з 19-ма нагородами: трьома золотими, вісьмома
У Вашингтоні відкрили нову міську трасу престижних автоперегонів «IndyCar», яка проходитиме поряд з будівлею Капітолію. Змагання болідів заплановано на 21-23 серпня
Січень 25, 2019Валерій ЯСИНОВСЬКИЙ; Богдан ПОШИВАЙЛО, Андрій МИХАЙЛИК (світлини) Коментарів немає
Презентація у столичному Університеті імені Бориса Грінченка українськомовного перекладу роману Даніеля Григорчука «Міф та божевілля» вкотре довела: попри тотальну «ґаджетизацію» ми, в Україні сущі, все ще кревно сполучені здоровою лімфою зі старою доброю книжкою. З її споконвічною премудрістю, яка й нині вчить, як на світі жить. І то не лише «літньо-озиме покоління», а й достоту «цифрову» молодість.
Довжелезна черга, в якій поважні сивочолі з паличками й енергійні буйночубі з незмінними айфонами для гарячих новин і селфі та бажанням скрізь устигнути терпляче проступали учвертькрока до автора по автограф, – чим не живий ланцюг єднання поколінь?
Це читацьке свято особливо вписалося в інтер’єр Грінченкового університету, вжилося в його дух і темпоритм. Перші сторінки роману Григорчука про Революцію Гідності, в яких художньо відтворено епізоди жахливого побиття перевертнями в міліцейських одностроях мирного студентського містечка на майдані Незалежності у ніч на 30 листопада 2013 року, – мовби ожили на екрані вже історичними кадрами. Болем документа: гнівним осудом дій правоохоронних органів, який від імені ректорату, від усіх грінченківців тоді ж таки, наступного дня виголосив на всю Україну, на весь світ керманич університету академік Віктор Огнев’юк.
«Я НЕ БОЮСЯ – НЕ БІЙТЕСЯ Й ВИ!». «Кожен із мільйонів, які вийшли на Майдан, має власну історію, – пише у післяслові до українського варіанту роману Даніель Григорчук. – Я спостерігав за розвитком історичних подій по телебаченню та в соціальних мережах у безпечних умовах Сполучених штатів. Утім, як американець українського походження відчував таку ж гордість і завзяття, немов був з ними. Від початку незалежності я працював над питаннями охорони здоров’я та соціальної політики в Україні, проте на київських барикадах побував аж у квітні 2014 року, коли вони все ще стояли як уроче нагадування про тих, хто пожертвував усім в ім’я Революції Гідності. Оскільки я не міг писати як очевидець, то для роману обрав літературний підхід, що називається “магічний реалізм”».
Даніель (друзі називають його ще лагідно Данком) народився 1950 року в американському місті Шампейн. Україну, отчину своїх предків знає не з мап та книжок. У 1980-х, як лікар-інфекціоніст, разом з українськими медиками досліджував алопецію у Чернівцях, захворювання мешканців Комсомольська, Кам’янського, Маріуполя, вивчав наслідки аварії на ЧАЕС. Його досягнення відзначені Білим домом, мерією Чикаго й урядом України. А вперше побував у ще радянській Україні 19-літнім пластуном. Зустрівся з українськими дисидентами і тільки за це його заарештувало КДБ. Далі був найгуманніший радянський суд, вирок і… депортація. Про цей гіркий досвід знайомства з тоталітарним «задзеркаллям» він згодом розповість у своєму першому романі «Спійманий у потоці» («Caught in the Current») – в художньому осмисленні світу своєї молодості: етнічної Америки та різнокультурної Європи «психоделічних шістдесятих».
«Міф та божевілля» – вже друга книжка Григорчука. Ще одне відкриття України – передовсім для американського чи радше – для англомовного читача. Схоже, письменство поступово але невпинно заповнює життєву просторінь багатогранного і непосидющого Даніеля-Данка. Ділиться таїною: завершує третій роман.
Його дружина Христина – теж лікарка. Радіє письменницькому поступу чоловіка, хоча жартома зізнається: коли пише – занурюється у це цілковито, з головою, і тоді про хатні справи з ним годі й говорити. А першим літературним критиком – і то доволі вимогливим й одвертим – завжди стає Даніелева мама.
… Шелестіли сторінки книжки, разом читацька родина гортала й сторінки Великої Героїки революційного Євромайдану. Грілися і наснажувалися патріотичними піснями неперевершеного Сергія Файфури. Слухали вельми пізнавальну розповідь про знайомство з автором та особливості українськомовного варіанту роману: цим поділився перекладач Ігор Пошивайло, генеральний директор Національного музею Революції Гідності. Говорили про силу правдивого Слова. Про ціну Свободи. І про те, що сліпа віра у міф про «дармову», нібито «даровану» Незалежність зазвичай тяжко карає – божевіллям барикад, офіруванням Кращих.
І сталося диво: герої книжки ожили! Микола Телесик, Таля, Аліє, Юрій… Ми впізнавали їхні риси, їхню мову у студентах-грінченківцях – учасниках Революції, які на телевізійну камеру просто із серця столиці, з епіцентру Героїки – велелюдного, барикадного, веремійного, паленого і стріляного, але не скореного – закупорювали на всі віки України Дух Майдану.
Щоб бачили, чули, відчували… І пам’ятаючи – не повторювали пройдене.
Українськомовний «Міф та божевілля» випустило столичне видавництво «Кліо» на замовлення Міністерства інформаційної політики України, за підтримки Національного музею Революції Гідності. Наклад, за нинішніми видавничими мірками, солідний – 3 тисячі примірників. Частина книжок, звісно ж, надійде у бібліотеки та навчальні заклади України.
Нарешті побачили «Resident Evil Requiem». Довгоочікувану відеогру від японської компанії «Capcom» створено у жанрі survival horror з елементами шутеру та екшену
Єдиний у столиці магазин відомого українського бренду «Ksenia Schnaider» закривають. За словами засновниці, це рішення спричинили загальна економічна ситуація та значне
Міжнародний день боротьби за права жінок близько 3000 демонстрантів пройшлися вулицями Києва, щоб нагадати, що відстоювати свої рівні права, гідність і
Київський клуб колекціонерів скликав традиційне щомісячне велелюддя збирачів. Це гамірне дійство мимоволі втягує – під одним дахом виставка, мистецький ярмарок, антикварні
Український письменник Артем Чех – із тих авторів, хто вибудовує ландшафт нашої сучасної літератури. Серед його поважних досягнень – численні нагороди,
Світова тенденція: сучасні туристи більше прагнуть нових локацій, не надто популярних, але з багатою історією, пам’ятками культурами та незвичним досвідом. Серед
Рената Товстенко, українська виконавиця, яка виступає під сценічним іменем Shmiska, в дуеті з Давидом Голубенком (Golubenko) випустили трек «Хто, якщо не
Того вечора у затишній мюнхенській книгарні «TREMPEL» господарював сучасний молодіжний український гумор – у «СТЕНДАПІ БАВАРІЯ». Стати глядячем цього дійства можна
Залишити відповідь