У квартирі надломлена тиша стоїть щоразу, коли він приїжджає додому. Дружина знімає з плити чайник, ніби робить щось надважливе, хоча просто Читати далі…
У столиці презентували документальний фільм «Звільнити слово». Про українських журналістів, звільнених з російського полону або тих, хто досі перебуває в неволі. Читати далі…
Нічний обстріл, ранок без води й електроенергії – за таких умов цього року відбувався щорічний благодійний різдвяний ярмарок «Charity Fair», організований
Бельгія дала прихисток багатьом українцям, яких вигнала з дому війна. Найскладнішими проблемами для новоприбулих залишаються оренда житла, отримання соціальної підтримки, доступ
На час широкомасштабного рашистського вторгнення в Україну наші заклади вищої освіти тільки почали повертатися до очного навчання, яке поставила на паузу
Попри війну, зруйновану інфраструктуру та складні умови тренувального процесу, Україна готується до зимових Олімпійських ігор 2026 року, які прийматимуть італійські Мілан та Кортіна-д’Ампеццо. Українські
Червень 18, 2021Андрій МИХАЙЛИК; світлини автораКоментарів немає
Нову збірку поезій «На семи вітрах» журналістки Тамари Хрущ презентували у Національному музеї літератури. У залі, де одночасно експонувалася виставка ікон і картин Мирослави Збожної. Гарна виставка, чудова розмова про поетичне слово пані Тамари з незабутньою, затишною, справді в чомусь божественною атмосферою, створеною ликами, котрі начебто відсторонено, але спостерігали зі стін за дійством у залі.
Спільну творчу акцію мисткині планували приурочити до Великодніх свят, та локдаун змінив і відтермінував їхні плани.
– Ми з Мирославою Збожною колеги-телевізійники, працювали в одній редакції науково-пізнавальних і освітніх програм НТКУ, – розповідає пані Тамара. – І хоч час і вік розвели нас (Мирослава працює в Апараті Верховної Ради, а я пожинаю лаври і терни заслуженого відпочинку), нас єднає творчість – мої вірші і її картини, створені з любов’ю до України, до її традицій та оберегів.
Тамара Хрущ – заслужений журналіст України, авторка і ведуча передачі «Дзвони Чорнобиля». Стаж роботи в телекомпанії – 26 років. Призер міжнародних фестивалів телевізійних фільмів на Чорнобильську тематику в Іспанії, Швейцарії, Білорусії, Казахстані, Росії, на фестивалі Країн Центральноєвропейської ініціативи в Будапешті (з 1995 по 2006 роки). Співавторка підготовлених телевізійниками семи країн фільмів «Чорнобиль: 10 років потому» і «Чорнобиль: тривога і надія», знятого разом з телекомпанією США.
– Люди, які пройшли Чорнобиль, це особливі люди, – зауважила у вступному слові директор Національного музею літератури Галина Сорока. – Тамара для мене не просто поетеса, Тамара моя однокурсниця. Я знаю її багато років, але зараз пізнаю її по-новому, в неї дуже захоплива біографія. Журналістська і людська Зі студентських років Тамара була і залишилася надзвичайно поетичною, скромною, романтичною, але напрочуд твердою у своїх переконаннях. Вона дуже мужня людина, пройшла Чорнобиль і зуміла це донести, показати світу.
– Пенсійне життя пробудило в мені потяг до поезії, – розповідає Тамара Хрущ. – Посидівши рік без роботи, написала першу книжку, за п’ять років видала чотири книжки. І це завдяки нашим однокурсникам, подружній парі Павлові і Тетяні Щегельським, які мають видавництво «Щек». Удячна їм за видання, особливо останнє, зроблене в кольорі. Отак збулася моя давня мрія. Як телевізійник я і нині знімаю, навчилася монтувати кліпи, і нині маю канал на YouTube. Там десь 30 моїх робіт.
– Чорнобильська тема – це тема всього мого життя, – веде далі Тамара Хрущ. – Було багато й інших тем, бо я працювала заступницею головного редактора редакції науково-пізнавальних програм. Але відкривала для світу Чорнобиль. А світ відкривався для мене. Нещодавно написала вірш, присвятила його своїм колегам-телевізійникам, змонтувала на цей вірш кліп. А ще завдяки журналістові Валерію Макаренку побувала в Чорнобилі, зробила фото. І створивши п’ять відеокліпів, теж присвятила їх своїм колегам, які їздили в те пекло відразу ж після аварії.
– Багато в мене жіночої лірики, теми любові, а також поетичних роздумів, які приходять з віком. Для всіх нас, причетних до слова: письменників, поетів, журналістів, велике значення має мова. Їй присвятила чимало віршів. Багато думаю, пишу про Україну, про те, що вона стоїть на перехресті цивілізацій і платить дуже високу ціну за свою незалежність. І невідомо, скільки платитимуть за свободу наші діти. Але нас живить оптимізм, ми свято віримо у своє майбутнє.
Роман Дерезенко – продюсер подкастів і відеопроєктів у «Детектор медіа», координатор проєктів із медіаграмотності, лектор заходів, присвячених протидії дезінформації. Випускник Київського
Український письменник Артем Чех – із тих авторів, хто вибудовує ландшафт нашої сучасної літератури. Серед його поважних досягнень – численні нагороди,
Історія циклічна. Таке твердження критикують, але не погодитися з ним важко. Особливо, коли споглядаєш події сучасності. Ганебні для світової дипломатії роки
У перший рік повномасштабного вторгнення росіян в Україну місто Вроцлав, за оцінками Союзу польських митрополій, прийняло понад 250 тисяч українців. Це
Того вечора у затишній мюнхенській книгарні «TREMPEL» господарював сучасний молодіжний український гумор – у «СТЕНДАПІ БАВАРІЯ». Стати глядячем цього дійства можна
Залишити відповідь